【朝鮮日報】読者の意見:外国人に笑われる「外来語表記法」は手直しを[10/4]

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
1右大臣・大ちゃん之弼 ★ 転載あかん2017/10/05(木) 04:09:46.10ID:CAP_USER
6月30日に連載を開始した朝鮮日報の新コーナー「チョ・ファユの韓国英語&アメリカ英語」を読んだ。初回のタイトルは「Josephはどうして『ジョジプ』なの?」だった。チョ・ファユ氏は韓国の外来語表記が実際の発音とかけ離れている最大の理由として、「国立国語院の外来語表記規則」と「政府言論外来語審議共同委員会(外来語審議共同委)が定めた表記原則の間違い」を挙げている。私も同じ意見だ。韓国では、ほぼすべての外国語について、原音に近い発音をして書くことができるはずなのに、非常におかしな方法で書いている。

 私はこの原因について、国立国語院と外来語審議共同委、そしてメディアが、一般人が最も簡単に発音できるよう過度に配慮した結果ではないかと考えている。「Samson」を「セムスン」でなく「サムソン」、「Delilah」を「ディライラ」ではなく「デリラ」と書けば、原音とは大きく違うが、韓国人にとっては発音しやすくなる。「セムスン」や「ディライラ」は英語を知らない一般の韓国人が発音するのは難しいため、これを気の毒に思い「サムソン」「デリラ」と書くことにしたのではないだろうか。

 外来語表記用例集が最後に出たのが1995年なので、それから20年が経過した。韓国人の外国語能力も大幅に向上していることから手直しをすべき時期が来たと思う。メディアも不合理な決定に従ってばかりいるのではなく、異議を唱えて「公器」としての役割を果たしてほしい。そうすれば、世界で最も科学的な文字を持つ韓国人の外国語能力向上も加速度を増すだろう。

韓国外国語大学通訳翻訳大学院クァク・チュンチョル教授

2017/10/04 08:01 朝鮮日報/朝鮮日報日本語版
http://www.chosunonline.com/site/data/html_dir/2017/10/04/2017100400060.html?ent_rank_news

2<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 04:13:36.57ID:CiKx1YoZ
外国人に笑われるのは別の理由だと思うな

3<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 04:14:51.75ID:imyIEkw1
>>1
>世界で最も科学的な文字を持つ韓国人

サラッと自画自賛入れとかないと死ぬ病気です

4<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 04:20:41.54ID:Z9OBsD93
>世界で最も科学的な文字を持つ韓国人

サラッとウソつかないと死ぬ病気です

5<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 04:24:43.64ID:QAz1Z4X9
韓国人しか言わない科学的な文字
他のどの国でハングルが科学的な文字なんて言ってる?w

6<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 04:25:36.54ID:x3ptCoFL
>韓国では、ほぼすべての外国語について、原音に近い発音をして
>書くことができるはずなのに

これは本当なの?常識的には信じられないんだけど?

7<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 04:26:29.59ID:piUfM1cM
コピ←これは?

8<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 04:29:41.59ID:D2j9bp5D
さしすせそを発音できな民族だからな

9<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 04:29:46.14ID:piUfM1cM
>>6
ハングルは理論的にはどんな音も表現できるらしいが、発音できるとは限らない。

特に朝鮮人が発音できないのはパピプペポらしいけど。

10<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 04:32:38.83ID:x/Kocr+1
ふと思ったんだけど、ハングルで科学論文とかどうやって記述するんだろ?

11<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 04:33:14.45ID:8MpzPfwl
アルミニウム x → アルミナム ○
ナトリウム x → ソジアム ○

12<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 04:33:42.91ID:Lvyiuhhh
愚民文字が何を偉そうに

13<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 04:36:06.11ID:ngmwVzQe
そもそも、「セムスン(サムソン)」って何語でどんな意味なんだよ?
韓国語の単語なら韓国語の発音で正解なんだが。

14<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 04:39:05.69ID:Q3AdwXpW
>>5
<丶`Д´>「イルボンでも言われてるニダ!
60万人くらいに…」

15<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 04:39:43.10ID:8MpzPfwl
>>13
旧約聖書知らないのか?

16<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 04:41:10.00ID:0MsEnWc5
朝鮮語は日本語と同じアルタイ語で、
RとLの区別ができなかったと思う。

17<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 04:41:47.94ID:suvS3rrZ
>>3-4
www

18<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 04:42:44.91ID:ngmwVzQe
>>15
じゃあヘブライ語なのか?
英語関係ないよね。

19<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 04:45:06.92ID:bixTHMai
>>15
そっちじゃないよ。三星だろ。

20<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 04:45:54.32ID:bixTHMai
>>18
三星電気だったと思う。

21<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 04:47:50.58ID:suvS3rrZ
>>5
科学的な文字だから韓国人はノーベル賞を沢山取っているニダと自慢する夢を見たニダ

22<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 04:47:59.54ID:A8cGStvO
>>9
ハヒフヘホがパピプペポになるんじゃなかったっけ
フォームのことをポムって言う韓国人いたわ

23<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 04:49:41.79ID:suvS3rrZ
>>22
あとビコーズがビコージュになったりするよね

24<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 04:50:08.19ID:d4U+mPoF
 t も発音できないよ
彼らはツゥと発音する
だから日本人の二倍英語が出来ると言うことに、不信を感じた

25<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 04:50:09.45ID:XfsyJRox
Park Lee だから笑われる

26<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 04:50:14.22ID:N+bUUAfd
>>15
元のサムソンの発音知らんけど
例示としては不適切な気がする

シゲルヨシダは間違い!スィゲル ヨシーダと書くべき!
って言ってるようなもんでしょ

27<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 04:51:00.08ID:ngmwVzQe
>>20
なら、韓国語発音の表記で全く問題ないのに、>>1がおかしいわな。

28<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 04:51:25.49ID:N+bUUAfd
>>19
デリラが出てくるんだから旧約だろ

29<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 04:54:23.76ID:3Znzh3q3
そもそも下朝鮮に殆どの人が興味が無いから笑われも泣きもしないよ

30<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 04:55:18.74ID:68IX6pNW
ルーン文字みたいなアレ?
良くない魔術的な文字じゃないの?

31<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 04:55:52.28ID:bqEHUhgj
でも大韓人は英語能力は日本より上
海外でも日本人留学生は群れて隅っこで固まってるだけ
まあ例外もあって、昔、韓流が大流行した時は留学生パコパコ市場だったらしいが

32<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 04:56:56.81ID:68IX6pNW
31が何を言いたいのか理解できない

33<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 04:59:37.83ID:ZMtWviwo
>>9
その理論も怪しいというか

ハングルの表記上で「区別」ができることと
正しくい発音を表記できることは別なんだわな

たとえば、ハングルに「L」をあらわす発音はない
「RR」で「L」の代用をしているだけだ

なお、李を「Lee」と表記するのは
欧米に元からある姓に合わせただけで
かつて李承晩が「Rhee」と署名していたようにRが正しい

34<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 04:59:44.33ID:yEvV7vZi
そりゃそうだ

35<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:01:38.81ID:37gPFv+1
>>32
ウリ達はヒアリに好かれ、鳥インフルと共生する素晴らしい民族ニダ…
【韓国】ヒアリ、数カ月前にすでに流入し繁殖、拡散か[10/04]
http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/news4plus/1507111052/
兵役では上官とパコパコニダ…
【話題】「兵役逃れをするような人は許せない。愛国心が問われてる」・・・揺れる韓国芸能界 [無断転載禁止]2ch.net
http://lavender.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1506162048/

36<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:02:17.99ID:JLuLV4X2
あれは、文字と言うより発音記号でしょ。

37<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:02:31.24ID:9HaoCufn
>>31
まずお前は帰国して韓国語覚えろよ

38<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:04:36.03ID:37gPFv+1
0と1だけにしたらいい
発音もピーとガーで

39<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:07:03.10ID:tsKoYXnv
まあ韓国はハングル使ってるうちはノーベル賞は取れないだろうな

40<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:08:03.46ID:UZign1zK
外人なんだからどう表記しても笑いはされないだろう。意味が通じないだけであって。
josephも、スペイン語ではホセ、ロシア語ではヨシフに変化するが、それを笑うバカはいない。

41<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:08:07.87ID:cT37PEP2
じゃあニワトリの鳴き声を正確に文字で表現してみろ

42<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:08:46.33ID:bqEHUhgj
>>35
ヘイトスピーチ禁止法って知ってるか?

43<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:09:02.33ID:okz3Z8P/
>世界で最も科学的な文字を持つ韓国人

国際成人力調査で
高卒の韓国人より中卒の日本人の読解力が高いのは何故なのか。
韓国人の全職種の平均点より、
日本のブルーカラーの平均点が高いのは何故なのか。

44<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:12:32.73ID:37gPFv+1
>>42
兵渡?
日米に拒否されたんだな
【軍事】韓国「偵察衛星貸して」 イスラエル、ドイツ、フランス「貸せない」 北脅威に為す術なしの現実[09/26] [無断転載禁止]2ch.net
http://lavender.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1506429484/
アメリカさんも嫌韓になったりして
【朝鮮日報】突破口見えない対中関係、文大統領の年内訪中も不透明 韓国大統領府、中国にTHAADの共同調査を提案へ[8/24] [無断転載禁止]2ch.net
http://lavender.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1503584128/

45<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:14:11.95ID:OyD3D9MB
韓国人の英語力は低い

f音を含む単語がことごとく駄目

例.
friend(プレンドゥ), flower(プラワ), Finland(ピンランドゥ), Fiji(ピジ), find(パインドゥ), future(ピュチャ)
physics(ピジックス), philosophy(ピロソピ), Philippine(ピリッピン), Pharaoh(パラオ)

46<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:15:39.46ID:p7S15khL
>>42
スピーチの日本語訳を理解してるか?

47<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:19:24.01ID:aT2acp1H
これってリンゴの事をアポーと書いて読めって言ってるのと同じだよな。
どうでもよくね?

48<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:22:15.70ID:bqEHUhgj
>>45
大卒でも英検2・3級(筆記のみ)の日本よりマシw

49<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:22:41.77ID:VFqPxZgl
国際試合で、韓国の野球選手の背中のアルファベットがイミフなんだけど、あれば何?

50<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:23:18.37ID:OyD3D9MB
韓国人はそもそも耳が悪いのだと思う。

朝鮮半島内部でさえ漢字の読み方に違いがある。

例.
旅券 여권/려권(ヨクオン/リョクオン)
黎明 여명/려명(ヨミョン/リョミョン)
龍 용/룡(ヨン/リョング)
李 이/리(イ/リ)
盧 노/로(ノ/ロ)
林 임/림(イム/リム)
柳 유/류(ユ/リュ)

51<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:24:47.12ID:sbd18G0j
>>10
ハングルで記述しない。英語で記述する。
どうせ大学以上は講義からして英語だ。

52<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:27:11.22ID:+3pv8+M8
ハングルはたいして科学的でもないが
いざ科学的でも絶望的に音がダサイ所為で終わってる
外国人から中国語と同じくチンチャンチョンと馬鹿される音感だ

53<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:28:36.56ID:37gPFv+1
舌が二枚あるから
発音するの苦手なんだろ

54<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:30:24.66ID:OyD3D9MB
>>48
結局英語もコミュニケーションの道具なので、知識量、思考方法に左右される。

しかし、韓国人と実際に議論してみると、初めに結論ありきの主張を始め、
また、こちらの主張に反証の提示が出来ない。

結局、英語も道具としては使えてない。

これでは、日本人よりも英語レベルが上とは到底いえない。

55<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:32:24.76ID:G2DvyfUI
>>48
英検とか受けたやつを知らない
外資系に努めてアメリカに赴任してる甥も英検は受けてない

56<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:33:53.67ID:bqEHUhgj
>>54
頭括型って知ってるか?
まあ知らないだろう
日本では一切、文章構成や文章作法の類を一切教育しないからなw

初めにアブストラクトとして結論を持ってくるのは 世 界 常 識 だろ

57<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:34:03.86ID:sbd18G0j
>>54
日本人の「英語が苦手」:読み書きはそこそこにできる。会話は苦手。
韓国人の「英語が得意」:相手の理解を確認せずにしゃべりまくる「会話」。

58<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:36:24.55ID:sbd18G0j
>>56
理由を説明できない代物を結論と言い張るのはおまエラだけだ。

59<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:37:03.70ID:bqEHUhgj
>>57
それって韓人 : 相手を説得できる、日人 : 会話すらできない
ってことじゃんかw
自虐かw

60<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:38:02.58ID:sbd18G0j
>>59
一方的に喋るのは説得とも会話とも言わない。単なるキチガイのたわごと。

61<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:39:12.33ID:WaPnicZP
>>22
ばいきんまんが半島人でないことだけは証明されたな
「ぱーぴぷぺぽー」とは言ってない

62<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:42:24.81ID:jyJzUQTl
ヘンボゴォ

63<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:43:38.07ID:37gPFv+1
>>61
人モドキなんだから

64<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:46:25.45ID:G2DvyfUI
のっけに結論を持ってくる論文なんか読んだことがない

65<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:48:07.16ID:sbd18G0j
チョンって「アブストラクト」の意味が判ってねーんじゃねーの?

66<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:50:54.47ID:bqEHUhgj
>>64
な?ジャップは自分の都合のいいように相手の発言を解釈するだろ?
「相手が何を言いたいのか」理解できないからまともな会話ができないw

67<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:50:57.46ID:G2DvyfUI
虻蜂取らずと勘違いしてるらしい

68<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:51:58.11ID:G2DvyfUI
>>66
ファクターの整理もせずに結論を述べるのは脊髄反射と呼ばれちゃうよ

69<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:52:52.61ID:YqtGRvUB
>>66
いや、自分の都合のいいように解釈するのは、韓国語の特徴なんだが?

70<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:53:00.27ID:sbd18G0j
まぁ、相手をいきなりジャップ呼ばわりするような奴と会話したい人はおらんよ。無視無視。
人に話しかけるなら最低限の礼儀が無いとね。お互い猿じゃなくて人なんだからね。

71<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:54:53.47ID:sbd18G0j
>>69
しかもその解釈に至るステップが全く持って理路整然としていない。論理が飛躍する。
韓国人の「論理」を理解するためには100段飛ばしで飛び上がれるながーーい足が必要だ。

72<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:57:06.04ID:WeoO6Xwj
世界最高のハングルと言いながら、外国人に笑われる、とか気にしすぎだよね
日本語の会話に外来語が入ってて、それをネイティブに発音したら、流れ的におかしいじゃんねエ
日本人にみたいに、日本語で論文書ける言語を持ってる国は、変な劣等感持ってないんだよな

73<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:57:08.63ID:bqEHUhgj
>>68
どうやらジャップには段落の概念が存在しないらしいw
そりゃそうか、いまだに段落・文段の概念が浸透してない原住民だもんな
原住民には関わらんとこ
バイキンが感染るw

74<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:57:18.71ID:YqAzDLKa
三星をサムソン、現代をヒュンダイと読ませるのは韓国企業の営業上の理由。

75<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 05:59:47.75ID:YeJzY2hK
coffee

76<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 06:00:07.61ID:sbd18G0j
段落www
文段www

問いかけの意味すら判ってねぇ!そこに痺れる!しびれが切れる!

77<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 06:01:06.89ID:6Ik8se06
表現力の稚拙は朝鮮語を話していると、目が吊り上がり性格がネジ曲がるから火病になるニダ。

78<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 06:01:17.97ID:aURD6yiw
>>73
半島に帰れよ

79<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 06:03:40.26ID:WP0p/n6d
>>77
日本人だってカタカナだけで論文を書くのは難しい。
ハングルしかない半島人にまともな文章を期待するのはかわいそうだよ。

80<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 06:04:09.36ID:sbd18G0j
>>77
日本語や英語には翻訳不可能な罵倒語が非常に豊富だそうなので、
朝鮮語は(あるいみ)表現力豊かだと思います。

まぁ、印刷するのは気が引けますがね。だいたい伏せ字ばっかで読めないだろ。

81<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 06:05:30.44ID:ZMtWviwo
こういうことだろ

英語圏:結論→論拠

日本人:論拠→結論

韓国人:結論+結論+結論

82<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 06:07:05.26ID:suvS3rrZ
>>31
え?日本人は欧米人ともパーティーやったりしてたけど
韓国人は韓国人同士でしか連んでなかったぞ

83<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 06:07:20.33ID:9j+isOFW
そうだよな、案内板にハングル入れるのやめて欲しい
英語も得意なんだからアルファベットだけで充分だろう

84<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 06:07:38.52ID:sbd18G0j
>>79
しかし、公文書は当然ハングルオンリーである。うーむ。

85<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 06:07:50.06ID:YeJzY2hK
コピショプでコピ飲んで一息つけよ

86<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 06:08:41.82ID:WP0p/n6d
>>81
韓国人:妄想+妄想+パクリ

87<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 06:08:56.72ID:sbd18G0j
>>83
マジ思うわ。韓国人って何時も英語が得意って自慢してるんだからハングル案内一切要らんよな。
隣国だからと優遇する必要も無い。だってヒラマサオリンピックの公式ページには隣国の日本語のページ無いんだから。

88<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 06:10:03.85ID:ZMtWviwo
>>85
まあ、コピ・ルアクのように
インドネシア語ではコーヒーのことを「コピ」というので

朝鮮語だけがおかしいわけではないのだがw

89<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 06:10:08.70ID:WP0p/n6d
>>84
韓国の公僕がまともに機能して無いのもそのせいだよ

90<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 06:12:03.64ID:G2DvyfUI
>>81
韓国人:結論+結論+結論+情緒かもしれない

91<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 06:13:10.51ID:suvS3rrZ
>>51
あー高等教育を母国語ではない映画でやる国って
母国語に問題があるからなんだよね
母国語が英語などの言葉に対応出来ない

92<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 06:17:14.79ID:suvS3rrZ
>>64
ごめん。日本語で論文を書いたことないんだけど、英語だとまず結果を書いて、その次から説明が始まって、寄ってこうなるって書くよ

93<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 06:17:34.37ID:sbd18G0j
>>91
高等概念を皆英語で勉強しちゃうからいつまでたっても母国語に訳さない母国語で定着しない。
だから引き続き高等概念は英語で勉強するしかない。

誰かそういうのも母国語にしよう!って言う運動起こさない限りね。
そしてそういう運動しない限り母国語に元々あった独自の概念も誰も振り返ることなく消滅し、
何もかもが英語圏に飲み込まれていく。

94<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 06:18:23.44ID:bqEHUhgj
韓国罵倒ありきのネットサポが発狂しててワロタ
2chって中年のおっさんが多いんだろ
みっともねえw

95<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 06:19:32.76ID:sbd18G0j
>>94
そりゃそうだろ。朝鮮語の最も偉大なところは世界で一番罵倒語が多い事だからな。

96<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 06:24:41.96ID:bqEHUhgj
>>95
ブーメランwwwwww
日本は当用・常用漢字の漢字規制で言葉を捨てたから少ないだけだろw
恥じることを自慢してどうすんだw

97<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 06:29:04.90ID:suvS3rrZ
>>90
韓国人:(結論=事実-都合の悪い事実)+妄想+思い込み+夢+希望+ファンタジー++異次元+怒り

98<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 06:32:37.86ID:suvS3rrZ
>>96
また妄想が始まった。
常用漢字以外も使っている漢字はあるし
その漢字を使っていなくても、言葉自体が無くなったわけではないし
古語は現代の言葉に置き換えられるし・・・

99<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 06:36:49.31ID:dJDk/Eky
まー日本もいいかげんカタカナ外来語を改めるべきよね
明治時代と違って、英語は万国共通語として機能してるわけだから
いっそ新しいカタカナ作るかね、英語の発音を網羅できるように

Disneyをデズニーランドと発音する人は昭和のオヂサンくらいでしょ?
whatをホワットと言うのも同じくらい恥ずかしいのよ

100<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 06:38:38.62ID:rUr0G0mV
パミリマト

101<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 06:39:03.17ID:76AZjh7x
アルロビュー
ハンボコ
プランス
ポシャブ
コピ

これらはどーすんの?

102<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 06:40:49.95ID:NNAmAORA
「か」も発音出来ない「が」になる

103<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 06:42:23.91ID:dJDk/Eky
>>101
Whiteがホワイトになる我々が言えた義理じゃねえよw
whはホの口にするだけでホとは言わないの。ホの口でワイト。最後のトの母音のオも発音しない

104<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 06:42:44.06ID:HfAT07ED
すでに2ちゃんでもアポーとかファッとかミッダヌーとか平気で言ってるからな。

俺たちの英語力すげえわ。

105<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 06:46:16.05ID:dJDk/Eky
ぶっちゃけ、あいらぶゆーよりアルロビューの方が原音に近いでしょ
Civil clothesを背広、White shirtをワイシャツと表現したのと一緒で、耳で聞こえたままの発音

106<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 06:49:55.06ID:dJDk/Eky
いくらアホチョンが憎かろうと、英語の発音においては日本の方が下
はんばあがあ は100%外国人には通じない。ハンボゴの方がまだ通じる余地がある

107伊58 ◆AOfDTU.apk 2017/10/05(木) 06:50:49.80ID:dgBSHAU3
>>1
その前に自国の英語表記を統一しような。
ヘボン式にするなりそれ以外なり決めましょう。

108<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 06:52:36.88ID:D3tZkGg/
セパード問題か

109<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 06:54:12.76ID:dJDk/Eky
>>107
ヘボン式ってゴミクズじゃん
ユカとユウカを書き分けられねえんだぜ?どっちもYuka。長音記号がないから

110伊58 ◆AOfDTU.apk 2017/10/05(木) 06:54:29.49ID:dgBSHAU3
>いくらアホチョンが憎かろうと、英語の発音においては日本の方が下
>はんばあがあ は100%外国人には通じない。ハンボゴの方がまだ通じる余地がある

そう信じてkonglishの普及に努めれば良かろう。
朝鮮人は、そういうものだ。

111<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 06:54:48.34ID:0UjYbB1t
世界で最も科学的な文字を持つ韓国人(誤)

日帝に教わった文字と知らずに自慢する世界で最も恥ずかしい超賤人(正)

112<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 07:01:49.30ID:dJDk/Eky
恥ずかしいからもうやめてくれよ
自分はDisneyをデズニーと発音してんのに、チョンの発音を馬鹿にするとか
目くそ鼻くそを笑う、って言うんだよそういうのは

113<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 07:02:18.55ID:pCzlmzYc
>>1
相変わらず、「のではないだろうか」と「が原因だ!」の区別が出来ないんだな。

114<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 07:05:27.07ID:tREtsR3E
>>106
それは言語由来じゃなくてこの記事と同じ問題が日本語でも起きてるからでしょ。

メリケンのほうが実際の発音に近いとかそういう問題。

それとは別に、韓国人のほうが総じて英語が達者、それは事実。

115<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 07:09:20.32ID:pCzlmzYc
>>31
んじゃー、観光地とかのハングル表記案内は撤去だな。

116<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 07:10:14.31ID:tiWgDWNi
>>1

おまエラは何をしても、馬鹿にされ笑われるw

117<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 07:11:20.70ID:pCzlmzYc
>>36
より精確には、「発音記号のパーツ」。

118<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 07:14:07.18ID:pCzlmzYc
>>96
規制?
何処の並行世界だよ。

119伊58 ◆AOfDTU.apk 2017/10/05(木) 07:14:48.77ID:dgBSHAU3
>それとは別に、韓国人のほうが総じて英語が達者、それは事実。

せいぜい、konglishの普及に励め。
日本は、自分の発音がEngrishと自覚して米語を話す。

120<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 07:16:03.22ID:pCzlmzYc
>>71
朝鮮人はメタ思考レベルが低すぎるので、時系列とか、多面的な検証が出来ない。

121<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 07:17:53.70ID:pCzlmzYc
>>109
認知バイアスかー。

122<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 07:18:14.82ID:h81tETv4
ハングルの世界普及度を考慮すればことさら多国語にこだわる必要は低い

123<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 07:18:57.29ID:OJhO8bnA
>>3Most ugly shape.

124伊58 ◆AOfDTU.apk 2017/10/05(木) 07:22:41.73ID:dgBSHAU3
>ハングルの世界普及度を考慮すればことさら多国語にこだわる必要は低い

だから、朝鮮人は朝鮮語だけ話していれば良い。
他言語を学ぼうと思うな。

125<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 07:23:23.83ID:BY7Je4Mm
勝手に東京をTOKIOって言うなよ

126<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 07:32:13.07ID:od0pHHjW
洋書の訳本が注釈まみれでマトモに読めない
場合によっては副本がないと内容が理解できぬような劣等言語

127<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 07:33:02.82ID:vz1aC5NF
タイレルとティレル
モービルとモバイル
ゲオルグとジョージ
グリュンヒルデとグリーンウッド(ポワロネタ)

別にデリラでもいいんじゃないのか?
なんでも英語発音にする必要もない

日本ではホッケー、米国ではホッキー
韓国ではムン(文)、日本ではブン
韓国読みする必要なし

金正恩もキン セイオン
金大中もキン ダイチュウと読んでたしな

128<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 07:33:33.65ID:aURD6yiw
まあ確かに半島人が良い生活をしようと思ったら、外国語が必須になるから日本人より語学力は上なんだろうな

129<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 07:34:04.48ID:f52snlUz
チョン以外にチョン文字読める人種なんて居ないから大丈夫

130<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 07:34:40.91ID:b0N/B+vt
>>11
ナトリウムはドイツ語から

131<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 07:35:10.71ID:nH7KLCoS
>>1
>世界で最も科学的な文字を持つ韓国人

笑われてるのはココだろ

132<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 07:37:29.44ID:OiNzInKa
>>15
サムソンってロバの骨で人を殺しまくって敵に恨まれ
女に裏切られて敵に売られて最後は自爆した奴だっけ?

133<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 07:38:28.08ID:fPdaqFsY
>>73
劣等民族が遥か上位の民族である日本人様をジャップと呼んでも
欧米人になって日本人と対等になれるわけじゃないよw

134<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 07:40:01.81ID:hmC4pcYg
読みたいように読めばいいやん
意味さえ通れば問題無かろう

135<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 07:40:24.82ID:OiNzInKa
>>128
発音変だとコメディでネタにされているが

136<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 07:42:13.01ID:OiNzInKa
>>134
韓国語は同音異義語が多いから通じない

137<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 07:42:57.72ID:f52snlUz
英連邦どころかモロにイギリス人の子孫が住むオーストラリアでもかなり違うから問題ないでwww

138<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 07:44:39.88ID:hmC4pcYg
>>120
あんな感じの思考だと、日常生活にすら支障をきたしそうなものなんだけどなあ
「約束」ができないってのはあかんやろ

139<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 07:44:54.91ID:hmC4pcYg
>>136
ダメじゃんw

140<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 07:45:54.21ID:dgBSHAU3
>まあ確かに半島人が良い生活をしようと思ったら、外国語が必須になるから日本人より語学力は上なんだろうな

そうでもない、外国語が出来るようになったら外国に移住して帰ってこないから、教員に適した人材が少ない。

141<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 07:46:25.54ID:b0N/B+vt
>>30
テングワールのほうが近い
一つの指輪の火文字のあれ

142<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 07:50:22.63ID:XnE8D4bZ
ノーベル賞0なのに科学的な文字を持ってるのかww

143<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 07:53:13.65ID:6pZngrzz
曖昧母音とかいうずるい

144<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 07:55:45.11ID:pCzlmzYc
>>136
同音同字異義語だらけなので、より深刻。

145<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 07:57:16.64ID:OiNzInKa
世界的にみても簡単な言語らしい
留学生とか韓国語は覚えるの簡単とかいっていた

146<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 08:00:16.10ID:ABC9nip2
>>7
音を表せるけど発音できるとは言ってない。
ってことなのか?

147<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 08:00:34.25ID:f52snlUz
自画自賛してる割には自分とこの言葉しか書けねぇんだな
なんかあらゆる発音が表記出来そうな事言ってただろ

148<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 08:02:26.63ID:OiNzInKa
>>144
昔聞いたが放火と消火が同じ
酸素と炭素が同じとか他にもいっぱいあって頭が痛くなった

149<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 08:08:11.87ID:oGCfYixn
表音文字なのに無駄に画数が多いバカ文字

150<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 08:10:29.92ID:pCzlmzYc
>>148
漢字ハングル併用で意味が有ったのに、漢字廃止してハングルだけにしちまったから識別不能になっている。

151<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 08:13:47.36ID:JW9qM98+
>>1
こいつら、Coffeeをコピっていうだろ。Zeroがジェロ
もうさ、表記の問題じゃないんだって。発音できないのをそのまま字にするから
何いってんだか、まったくわからん。表音文字のくせに意味がないハングル

152<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 08:14:26.05ID:u/M8JT26
アリガトゴジャイマス!

153<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 08:21:23.25ID:suvS3rrZ
>>150
俺もそれを聞いたことあるけど
「消火」と「放火」は漢字とハングルの併用で解決するの?
使用用途が近すぎて口語で区別つくの?

154<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 08:22:39.29ID:z/vK9Tr9
十五円五十銭

155<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 08:26:42.46ID:5B6YQfFi
[F],[Z]を全く発音できないバカチョンが何言ってんだろう(笑)

「た、ち、つ、て、と」、「さ、し、す、せ、そ」を発音できないバカチョンが何言ってんだ(笑)

156<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 08:27:01.09ID:tREtsR3E
>>119
一番うまいのがインド人だな。
日本人が世界で一番英語が下手。
これはもう遺伝病だよ。

157<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 08:32:40.43ID:OiNzInKa
>>153
会話だと前後で区別できるらしいが
本を読む場合は苦痛だろうな
漫画が人気なのもそのせいかもしれない
本とかだと理解できないひとの為かな
解説書とかつくらしい

158<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 08:38:26.62ID:+rHZQvHg
朴→Park
李→Lee
文→Moon

韓国人の姓の英語表記がおかしい
ムーン大統領w

159<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 08:42:56.91ID:f52snlUz
>>156
何が何でも日本憎しはチョンの遺伝病だなwww

160<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 08:45:39.12ID:OiNzInKa
>>156
インドは広すぎて共通語が英語なんだよ

161<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 09:00:02.49ID:hLvPWHT0
>>9
知らなかった!

朝鮮語なんて興味無いし、聞いていて耳ざわり!

162<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 09:07:04.81ID:YqAzDLKa
>>158
お前は朝鮮語を知らんからそれらの表記がおかしいと思うのだよwwww

163<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 09:09:33.28ID:mCkyH51I
>>1
> 原音に近い発音をして書くことができるはず
つコピ

164<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 09:12:07.37ID:vXRkc4om
>>16
出来ないというより、しないというだけ。
ついでにいうと、日本語はPとF、JとZを区別するが、朝鮮語はしない。
その言語内では、それで済むから。

165<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 09:14:31.51ID:vXRkc4om
>>31
朝鮮語で作成した契約書では、使い物ならないので、英語の契約書も作成するという
から、英語に習熟するんだろうね〜w

日本人にはそこまで英語は必要ないんだよ、朝鮮人は必須だろうけどね!

166<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 09:21:49.19ID:vXRkc4om
>>45
あるラジオ番組で、MCがアメリカ留学中、下朝鮮からの留学生♀が授業に遅れて来た時に、
部屋に入るなり、「アイアム ファッキング」と何度も叫んだとか・・・・・

どうも、「パーキング」と言いたかったらしいが、チョン語ではFとPを区別しないので、このように
なったらしい・・・、その場の教授と学生はドンビキしたとかwwww

これは、事実。聞いた人もここに居ると思う。
朝鮮人で、英語が得意な人は、この点はクリアーしてるんだろうね〜

167<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 09:23:15.72ID:vXRkc4om
>>50
俺は、英語の発音が言語の中で2番目に嫌いだが、一番目は朝鮮語だ。

168<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 09:24:11.54ID:vXRkc4om
>>51
後進国はそうだね

169<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 09:24:29.12ID:wv5HPann
釜山をBusanと表記するのはやめろよ
この前、BBCでブーサンって発音してて
コーヒー吹いたわw

170<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 09:25:00.53ID:DnbApceR
ラヂオ
チャンネル
エネルギー
モバイル

171<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 09:26:47.89ID:vXRkc4om
>>73
さあ、チョン狩が楽しみ♪
対象リストアップ済み

172<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 09:28:32.92ID:vXRkc4om
>>81
韓国人:願望+願望+願望

だと思う

173<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 09:31:36.48ID:YeJzY2hK
英語が堪能だから米企業との契約でミスったってスレがあったなw

174<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 09:32:54.56ID:d4Q2lLeC
Fの発音できないからだろ(笑)
Ifをイプ
fishをピッシュ
って言ってたわ、朝鮮人の知り合いわかるけど

175 ◆65537PNPSA 2017/10/05(木) 09:40:37.37ID:CVcJk226
とりあえず日帝が悪い

176 ◆65537PNPSA 2017/10/05(木) 09:41:05.96ID:CVcJk226
>>6
「コーヒー」すら表記できないのにな

177 ◆65537PNPSA 2017/10/05(木) 09:42:49.70ID:CVcJk226
>>169
韓国語ってまだアルファベット表記する時のルールが定まってないんだってな
だからメジャーじゃない地名だとアルファベットで表記できなかったりするらしい
平昌ですら決まったのは誘致運動始まってからじゃなかったかな?

178<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 09:50:24.21ID:sWOqE5YX
戦前は十円十銭って言わせて、発音できない奴が朝鮮人だと見破ってたそうだ。

今なら、ポパイとかパッポンストリートとか言わせてみるといい。
やつら、スムーズに言えないから。

179<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 09:50:34.36ID:iTPp8T1T
お前らハングルを悪くいうが、併合前、朝鮮で漢字を読めるのは両班だけで、
庶民のほとんどは文盲だった。
気の毒に思った日本の朝鮮総督府が韓国人の頭じゃ漢字は無理だからって
簡単なハングルを広めようと教科書を作って学校で教育したんだぞ。

180<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 10:40:51.11ID:hngR5hEe
>>112
なんだこの朝鮮人!?

181<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 10:49:41.68ID:+IgLnPhp
>>9
parkがfuckに聞こえるらしい

182<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 10:52:02.69ID:iGBI/S42
韓国人が日本人の英語は変だとか言う記事があって腑に落ちなかったが
こーいうことか・・

183<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 11:01:08.53ID:mCkyH51I
>>182
というか、パイロットですら管制と通じない英語を話しているのが
鮮人だからな。

184<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 11:01:19.26ID:OiNzInKa
>>181
致命的になる間違いだな

185<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 11:23:10.49ID:cDwbXzQw
>>184
日本ならね
朝鮮人にとっちゃ公園と交尾は同義語
ほぼ誤謬なし

186<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 11:37:28.13ID:6f3SvcMu
10円10銭は今でも有効なんだな

187<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 11:46:18.96ID:VZtZdvPf
チョン猿悔しくてニホンモーニホンノホウガー
ぶざまニダねえ

188<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 11:46:49.38ID:mkoH4dfe
>韓国では、ほぼすべての外国語について、原音に近い発音をして書くことができるはずなのに、
十円五十銭。コーヒー。コピ。電気屋。ペンキ屋

>世界で最も科学的な文字を持つ韓国人の
韓国外国語大学通訳翻訳大学院クァク・チュンチョル教授
の文がこれだからなぁ。

189<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 11:55:00.66ID:Xs7vI+YN
釣船の操船で有名な朝鮮人たちの祖先が造船した商船に率先して乗船し商戦に挑戦

この発音が悲惨

190<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 11:57:31.22ID:C0j7oFgV
別に韓国人同士どう呼ぼうと問題ないが
coffeeを注文してるのにcolaを出したりするのはやめて欲しい

191<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 12:19:53.13ID:CqCUHRHx
日本「円」
韓国「ウォン」
中国「元」

これらはすべて単位「圓」の各国での読み方の違い
これ豆な

192<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 12:36:08.17ID:UMf4YBQ6
そういや、朝鮮語で長音の単語って見かけないな。
『アイゴー』のように語尾を伸ばすことはあっても、
真ん中を伸ばす単語ってある?
『ラーメン』だって『ラミョン』だし。

193<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 13:26:57.85ID:+aOg/hTX
>>84
シカシ、コウブンショハトウゼンハングルオンリーデアル。ウーム。こんな感じだったら、日本人でも理解不能

194<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 13:33:43.81ID:K67WS2Og
表意文字の日本語、中国語に発音記号を当てはめて問題は起きないのか?
朝鮮語は思い切って表音文字の英語に切り替えたらどうか。

195<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 14:23:27.81ID:hmC4pcYg
>>183
外交部の人ですら英語が読めないんじゃ無かったっけ?
日本からの親書突っ返した時の言い訳が確か↑だったw

196<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 15:03:23.28ID:Gy+lZjUD
>>1
あの出来損ない文字のことかw

197<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 17:48:18.39ID:vz1aC5NF
>>132
サンソンとアドンとかいう
ビルダーがポージングで攻撃する
ゲームがメサイヤから発売されてたような

そこから発売されたラングリッサーってSL-RPGで
紙の防御力な魔導師を裏技の面セレクト使って最強にしたらサムソンとアドン並みに無敵になってしまい
ラスボス相手に一人で勝てるまでになってしまった

198<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 17:50:44.52ID:BOetm0id
>>191
ちょっとウリの一万ウォンとニムの諭吉を交換しないニカ?
同じ円ニダ

199 ◆65537PNPSA 2017/10/05(木) 17:52:18.87ID:CVcJk226
>>195
311の慰霊祭のお誘いが英語のFAXだったから読めなかったので不参加だった

200<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 19:03:17.37ID:Lr1jLnt4
あれれー?
どんな発音も表記できるんじゃなかったっけー?

201<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 19:15:28.05ID:ElrKnBJI
>>153
勘違いしてるよアンタ。漢字由来なのにそんな混同するわけなかろ
放火と防火だ(両方ともバンファ)

202<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 22:53:51.05ID:hiohM8X9
>>9
そのために日本では鼻濁音とかなくなってきたよな

203<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 22:54:21.26ID:pCzlmzYc
>>172
妄想の三乗かな。

204<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 23:18:19.37ID:zW4ZyxFV
>>1
iPhoneの読み方

アメリカ人「アイフォーン」
日本人「アイフォーン」


南朝鮮人「アイポン」

ウリたちの英語は完璧ニダ!!

205<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 23:25:46.85ID:CX91Az7Z
Bussy はバッシーと読むのが正しいが、朝鮮半島では"プッシー"と読んでしまう

206<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/05(木) 23:36:40.76ID:2PcEstjM
>>176
コピとかファンをパンとか
まあ気違いと同義の朝鮮人には欠陥言語がマッチしてるわ

207<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/06(金) 00:35:55.79ID:p1kujEcD
つーか
サムスンとか、デリラなんて
日本のカタカナ評価を韓国訛りに変えただけだろ?
実際日本の言葉をそのまま使うのに抵抗があるから少し鈍らせてるだけで
サムソンとデリラってまんまカタカナ表記じゃんww
どんだけ体裁気にしてるんだか

208<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/06(金) 00:46:00.60ID:xI12Jo6b
>>45
米国に留学した韓国人学生が授業に遅刻し、理由を尋ねられると
「ファッキン ファッキン」(セックス! セックスしてたから)
と答えるので、クラスのみんなが赤面し始める。でも、よくよく聞くと
「パーキング パーキング」(駐車! 駐車してたから)
と言っていたと理解して、クラスのみんなに笑われるというのはよくある話。

韓国人は、F音とP音を区別できないので
「f音を含む単語の発音が違う」と指摘されても、この事例のように
P音をそのままF音に変えて、結局失敗する。

209<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/06(金) 07:49:23.85ID:Vif/wIQG
>>208
朝からコーヒー吹いたw

210<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/06(金) 08:27:15.24ID:8SK8stT5
パックマンは、ファックマン?

某中華料理屋でニンニクだらけな焼きそば
頼めないじゃないですかー
「パタン」

211<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/06(金) 09:06:30.63ID:z31XU8tH
団子と単語、food と hood も書き分けできない(日本語もできないが朝鮮人みたいにハングルは云々と言わない)

212<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/06(金) 09:46:27.13ID:yTZpwr42
とんかつがトンガスになったり、筒井がチュチュイになったり、近藤も権藤もコンドウなるくせに?

213<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/06(金) 09:46:36.15ID:S72urqic
>>208
日本人もLとRの発音が〜と言われるが
それでも母国語にない音を表現しようとするよな?

なんでチョンコは区別ができない、で終わるんだろうね

214<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/06(金) 10:07:43.07ID:B5Y3Pev2
メッガイボー → (冒険野郎)マクガイバー
ポトシャブ → フォトショップ
バブシャブ → ボブ・サップ

215<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/06(金) 10:20:01.53ID:yTZpwr42
ポトリスってあったけど、Fortressなんだなぁ。

216<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/06(金) 12:33:40.89ID:4EnGkBzI
>>10 書けません。 専門の教科書ですら英文

217<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/06(金) 13:35:11.30ID:3/KaeRt3
>>208
それ逆だろ。
彼らの場合、ファッキンを発音できなくてパーキングになる。

218<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/09(月) 06:09:49.92ID:IpUflvyF
ハングルは全ての発音を表現できても
韓国人が全てのハングルを発音できるとは限らない
だから、本来の発音と違う誤読だらけが常態化

韓国人にとってハングルは豚に真珠、馬の耳に念仏

219<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/09(月) 06:42:34.80ID:ZL/QoGZ4
どうでもいいけど、「日本国内のコリア語表記」は、マジイラネ。

220<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/09(月) 17:19:14.99ID:RbhjjK8u
>>192
昔は漢字や単語で長音で読む物、読まない物の区別があったようだけどね。今は長音記号的な物も無いし無くなってきてるけど。
今手元に無いけど昔持ってた朝鮮語単語帳の本に書いてあったような気がした。
その本には長音で読むとこには記号付いてた。記憶違いだったら申し訳ない。

221<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2017/10/10(火) 19:15:14.03ID:QB2OLt4z
>>219
朝鮮語話せず日本語しか知らない在日多いからね

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています